Special Notice

The School of Continuing and Professional Studies of The Chinese University of Hong Kong (CUSCS) continues to uphold our top priority to protect the health and safety of our students, teachers and staff, in view of the latest development of the COVID-19 situation. Please take note of the following:

 

  1. Special class arrangements will apply for two weeks with effect from 1 December 2020 (Tuesday).  Students concerned will be contacted by respective Programme Teams for the details of special arrangements.
     
  2. Users of CUSCS Learning Centres are required to continually observe the COVID-19 monitoring measures:
    (a)    Wear a face mask.
    (b)    Perform temperature screening and use hand sanitizer when entering the Learning Centres.  
    (c)    No eating or drinking is allowed in classrooms and common areas of the Learning Centres. 
    (d)    Individuals under compulsory quarantine or with respiratory infection symptoms should stay home.
Close
Main content start

Spotlight

CUSCS Lecturer Wins the Hong Kong Publishing Biennial Awards in Language Learning Category

10 SEP 2019


  • 葉德平博士(右)獲頒「香港出版雙年獎」語文學習類出版獎

    葉德平博士(右)獲頒「香港出版雙年獎」語文學習類出版獎

葉德平博士(右)獲頒「香港出版雙年獎」語文學習類出版獎

香港中文大學專業進修學院講師葉德平博士榮獲第二屆「香港出版雙年獎」語文學習類出版獎。葉博士表示,期望得獎的作品《小學生古詩遊──聽‧讀‧學(初階上)》能助小朋友領略中華文化深層次的意義。

 

「香港出版雙年獎」是每兩年主辦一次的出版界盛事,由香港出版學會主辦,獲香港特別行政區政府「創意香港」贊助,設有「文學及小說」、「藝術及設計」、「語文學習」、「兒童及青少年」等九個類別。葉德平博士所著的《小學生古詩遊》榮獲「語文學習」類出版獎。

 

葉德平分享得獎感受時說:「在詩歌的世界裏,我們看到『孤帆遠影碧空盡』的意景,領略『秦時明月漢時關』的厚重,體會『此物最相思的情懷,感覺『卻教明月送將來』的趣味,當然,還學習了『力拔山兮氣蓋世』的史事和『勸君惜取少年時』的教誨。我期望《小學生古詩遊》除了是伴隨孩子的讀物外,也讓他們學會聯想、觀察與批判,同時也能領略中華文化深層次的意義。」