Special Notice

The School of Continuing and Professional Studies of The Chinese University of Hong Kong (CUSCS) continues to uphold our top priority to protect the health and safety of our students, teachers and staff, in view of the latest development of the COVID-19 situation. Please take note of the following:

 

  1. Special class arrangements will apply for two weeks with effect from 1 December 2020 (Tuesday).  Students concerned will be contacted by respective Programme Teams for the details of special arrangements.
     
  2. Users of CUSCS Learning Centres are required to continually observe the COVID-19 monitoring measures:
    (a)    Wear a face mask.
    (b)    Perform temperature screening and use hand sanitizer when entering the Learning Centres.  
    (c)    No eating or drinking is allowed in classrooms and common areas of the Learning Centres. 
    (d)    Individuals under compulsory quarantine or with respiratory infection symptoms should stay home.
Close
Main content start

Spotlight

CUSCS students participate as mentors for youth tutors at SMART Project

14 AUG 2018


  • 雷詠詩(中排左三)與中學生學員完成SMART計劃

    雷詠詩(中排左三)與中學生學員完成SMART計劃

雷詠詩(中排左三)與中學生學員完成SMART計劃

「學習是雙向的,我不但學會如何把所知所學與人分享,更能鍛煉自己的毅力。」香港中文大學專業進修學院英文高級文憑課程學生雷詠詩分享參與「SMART計劃」的得著。

 

詠詩與另外七位同學早前參與香港聖公會麥理浩夫人中心青少年服務和葉氏家族慈善基金合辦的「SMART計劃」,擔任40位葵青區中學生的導師,為他們編寫教案及分享經驗,讓這群中學生為區內的基層小學生提供一對一補習。

 

所謂「教學相長」,中學生通過計劃提升了個人能力及為未來的職向帶來啟發;詠詩則學會與人分享所學,亦鍛煉了她的毅力,她說:「SMART計劃的得著不只是與一群中學生的友誼,更是一次又一次與人分享的經驗。我能分享知識及以往補習的經驗,同時,又能在中學生學員身上學習及理解教導小朋友會遇到的困難,並且一起商討解決方法。」

 

詠詩感激學院為他們安排這個寶貴的學習經驗,亦感謝麥理浩夫人中心以及葉氏家族慈善基金在過程中提供的支援,讓她教學相長,豐富個人成長的經驗。

 


香港中文大學專業進修學院自2002年起開辦高級文憑課程,為中學畢業生提供升學及晉身專業的途徑。學院亦於2014年首辦一年全日制「基礎教育文憑課程」,鞏固學生的語文和溝通能力,提升學習技巧,為大專教育做好準備,學生畢業後便可繼續升讀學院的高級文憑課程。於2018-19學年,學院開辦17項高級文憑課程。有意報讀人士可登入學院網站網上申請,詳情請瀏覽:cuscshd.hk